Prevod od "se tako kaže" do Brazilski PT


Kako koristiti "se tako kaže" u rečenicama:

Nisam znao da se tako kaže ovde.
Não sabia que era assim que se diz.
Danas se tako kaže, je li da?
Não é o que dizem hoje em dia?
"Na zdrovje!" Na ruskom se tako kaže "živeli".
Nasdrovia. É como se diz 'saúde' em russo.
Izvinjavam se, tako kaže Mai Tai.
Desculpa a expressão, é por causa da bebida.
Samo se tako kaže, kao što "isprašiti guzicu" uglavnom proðe bez ikakvog prašenja.
É só uma expressão. Tipo "dar um pé" pode não envolver o pé.
Nisam do sada èuo da se tako kaže, ali da.
Eu nunca ouvi falar de alguém capaz de fazer isso antes, mas sim.
Milsila sam da se tako kaže na španskom.
Pensei que "café au lait" era espanhol.
Smešno, do pre godinu dana i ja sam mislio da se tako kaže.
O engraçado é que até um ano atrás, essa era a expressão.
Èudno, mislim da se tako kaže.
De maneira estranha, sim, jeito estranho.
Moglo bi da se tako kaže.
Você pode dizer que é isso.
To zaista zvuèi dobro kada se tako kaže.
Soa muito bem, olhando por esse ângulo.
Samo kažem da se tako kaže.
Só estou dizendo, é uma forma de falar...
Da li se tako kaže u Francuskoj?
Ls esta como você diz na França?
Stvarno si mislila da se tako kaže?
Achou mesmo que existia algo chamado "pé destal"?
Ne znam zašto se tako kaže.
É absurdo. Não sei porque as pessoas dizem isso.
Recimo da se tako kaže, ali vidim napredak.
Bem, chamam isso de figura de linguagem, mas eu estou vendo progresso.
Na francuskom se tako kaže MILF.
O que significa? -MILF, em francês.
Nisam čuo da se tako kaže, ali stalno se dešava.
Nunca vi acontecer desse jeito, mas acontecem o tempo todo.
Ali, to se tako kaže, kao kladim se da æe danas padati kiša.
É um começo de conversa, igual "Aposto que vai chover hoje."
Ona je Lizina svodnica, ako se tako kaže.
Por quê? Ela é a cafetina de Liz, ou madame. Não sei como chamá-la.
Ne zato što si Azijka, nego se tako kaže.
Não porque você é asiática. É porque rima. - O que é isso?
Ne, samo sam mislio da se tako kaže.
Não, apenas achei que era o que você diria.
Na španskom se tako kaže "au".
É a versão espanhola para "puta merda".
U njemu, fan, jel' se tako kaže?
Na da onda dele, como fã, por assim dizer?
Zbog vrtoglavice, valjda se tako kaže.
Vertigem, é como chamam. Me deixa tonto.
Da, i rekao sam "teatar", jer se tako kaže pravilno.
É teatro com "i" mesmo, porque sou chique.
Superiška, zar se tako kaže ovih dana?
É este o futebol se pergunta o que eles dizem hoje em dia?
Je l' se tako kaže, vraæam?
Então eu estou detendo-o... Isso é uma palavra?
To se tako kaže, koji ti je?
É só força de expressão, qual é o problema?
Ponekad agenti æute kad im se tako kaže.
Às vezes, os agentes ficam calados quando eles mandam.
Nije baš lepo da se tako kaže.
Isso não é algo legal de dizer.
Pa, sad možda se tako kaže, Džo, ali on ima samo jedno.
Bem, isso pode ser porque ele só tem uma bola.
Jel' se tako kaže u vašem kraju?
É o que dizem na sua terra, ou estou errado?
O nekom androidu, valjda se tako kaže, koji...
E era sobre esse andróide, cujo nome não me lembro...
1.1422729492188s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?